woensdag 15 mei 2019

Testosteron Rex - Cordelia Fine

Toch verbazend hoe veel wetenschappelijke tijd er is gaan zitten in de vraag naar de evolutionaire reden van promiscuïteit en hoe weinig in de evolutionaire voordeel van bij elkaar zijn, terwijl de evolutionaire aard van mensen is dat ze relaties aanknopen voor de lange duur.

Het valt mij overigens op dat de meeste van de onderzoeken in het eerste deel van dit boek wordt gedaan onder (Westerse) studenten, en dat de conclusie iets algemeens zegt over jongeren of, nog leuker, mannen en vrouwen, terwijl studenten natuurlijk maar een heel kleine subsectie zijn van mensen, die ook nog eens onder heel specifieke omstandigheden leeft, namelijk op een campus.

Ik heb overigens wel moeite met veel van de dierproeven die in dit boek worden besproken.

Aan het eind schrijft ze: 
Ik ben nog nooit mensen de volgende opvatting horen debiteren: 'Kijk, ik ben het er mee eens, het is niet eerlijk. Het is ook niet in steen gehouwen door de natuur. We zouden best een hoop kunnen veranderen als we zouden willen. Maar we hebben al duizenden jaren sekseongelijkheid, en het bevalt me op een of andere manier wel. Dus waarom kunnen we de dingen niet laten zoals zijn?'  Ik ben misschien cynisch, maar volgens mij is dat nu juist wat heel veel mensen zeggen.

Wolfsroedel - Floortje Zwigtman

Dit vond ik nou echt mooie Young Adult literatuur. De karakters zijn niet eendimensionaal, maar complex, met angsten en tegenstellingen. Ook de vorm is complex, met een verhaal in een verhaal, niet volledig chronologisch verteld.
Wolfsroedel bevat het levensverhaal van Ion, dat hij vertelt aan kleinzoon Vilcu. Ion verkiest op een dag met zijn vrienden Alexandru en Vulpe het roversleven in het woud boven het armoedige zware leven in het dorp: ze willen zich aansluiten bij de bende van Vulpes broer Lupu. Na een paar zware tests, mogen ze bij de roedel en krijgen ze een nieuw leven in het bos. Maar dan ontdekken ze het gebied van Snagov. Ze vinden het graf van de machtige Vlad, met al zijn rijkdommen en ze maken kennis met de mysterieuze kluizenaar, schaapherder en Mara. Kunnen de jongens elkaars vrienden blijven nu macht en rijkdom zo’n grote rol gaat spelen? De kluizenaar en de schaapherder vertellen daarnaast geschiedenisverhalen over de machtige broers Vlad en Radu, koningen van Walachije, een deel van het hudige Roemenië, in de tijd dat het Osmaanse rijk de Balkan begon te overheersen. De twee verhalen lopen door elkaar en komen bij elkaar. Dat en de zoektocht van de vrienden naar wie de schaapherder is, het verlies van onschuld en het wezen van goed en kwaad maken dit boek rete spannend.

Kintu - Jennifer Nansubuga Makumbi

It is a very character based novel, it is really about people, but doing so it also tells about the land Uganda. It is intimate; views of the landscape or towns are scarce. The (violent) history of Uganda (Kony, Amin) are backdrops for the personal stories of the family. 
It is about a curse in a family, laid down centuries ago and how it inflicts this family today. But the modern characters do argue, what is this curse, and isn't this just something in ourselves, our depression, our mental states? It is about modernity and old cultural customs. With all these characters it did miss something for me, like a suspense that links all the families and engrosses you to read to a solution.

The sound of waves - Yukio Mishima


Raging waves rose high above the breakwater, set up a tremendous roar, and then rushed down. Because of the previous evening's strom-warning, every last boat had been pulled up much higjer on the beach than usual. When the giant waves receded, the surface of the water tilted steepl; it almost seemed as if the bottom of the sea inside the harbor-works would be exposed to view. Spray from the waves, mixed with the driving rain, struck Shinji full in the face. The sharp, fresh saltiness ran down his flushed cheeks, down the lines of his nose, and Shinjij recalled the taste of Hatsue's lips.

This being a typical Mishima sentence, combining nature with human emotions making them a bit stingy. There are a lot of these nature descriptions in this novella. I liked how you can see the changing of the seasons by the kind of migrating birds there are on the island. The first two pages are a description of the place this novella is situated, which, for me, did not help at all in picking where in Japan this island actually was. Hooray for Googlemaps! This small island with its coastline under three miles is where all of the story is set, in this rural community of fisherman and diverwomen where Shinji is growing up and will become an adult. Customs and beliefs is what make up the island tradition, and tradition is the way one lives their life. Shinji is still growing up in this island tradition. A tradition in conjunction with nature, the sea, the fish, the passing of time, with social classes you are bound to. You can feel that his brother, who is some ten years his younger, will grow up differently. He goes out to mainland Japan on a school trip, coming back with stories not about the temples and monuments, but the cinema he went to with his class.
This book has been written shortly after World War II, and set in this time, begin '50, but it seems the war has scarcely touched the community. Sometimes it comes peeking through, Shinji's dad died during the war, there is a lookout where Japanese soldiers watched the sea and after years the generator of the island village is working again. This community, however, does not engage much with the outside world, and the outside world not that much with this community and island.
In all this is a small story, easily readable, enjoyable, and by far the easiest of Mishima's novels. It is a coming of age novel, Shinji having to cope with his own sense of being and the rural community that bounds him to the rules of tradition. It is a sweet and simple tale of two lovers on an idyllic, isolated Japanese island, far from the dark angry characters in other Mishima novels.

Some note on the translator: Oscar Meredith Weatherby was the translator of most (all?) of Mishima's novels in English. They new each other from the gay scene in Japan. He was partner of the photographer Tamotsu Yato.